今日は初夢を見ました!予定では
鷹の羽を生やしたほぷちゃんが、富士山の上でなすびを食べている夢を見るはずだったのですが、思ったほどはうまくいかず、昨夜寝る前に見たAkeelah and the Bee(アフリカ系の女の子がスペリングビー・コンペティション=綴りの競技会 に出場するお話です。超オススメ)の映画に関係したなんだか幸先の良い夢でした。
さて、昨日は思わぬSnow Dayに大喜びだったコドモ達ですが、柳の下に二匹目のドジョウは居ませんでした。
いちにちだけしんねんしゅっけつだいさーびすだったのよー
というわけで、新年3日めにして、外気温8度F(マイナス13℃)の中、元気にスクールバスで登校。この程度の低温だと、外へ出た瞬間は、案外耐えられると思うのですが、一旦雪なんか触ってしまうとそれはそれは大変なことになります。吹けば飛ぶような軽さの雪なのでつい油断しがちだけど。。。低温での雪は、冷たいではなくて、
痛いですね。
雪の中でも犬たちはお元気。

ばびゅーん

犬ダンゴ作成中

新年早々、邪悪なところをお見せしております。
「失礼でちね!可愛い顔だってできるんでちよ!」
・・・やってることはやっぱり邪悪だけどね。
「ここまでおいで〜!でちよ」

突然怒りにブチ切れる若年寄。
「ちめたいぜっ。やってらんねーぜっ。」
30代の男盛りは何かとフクザツなお年頃です。
さて、今日も引き続き北側の部屋が雪の照り返しで明るくて嬉しいので、せっせとクロスステッチを進めることにします。でも、この季節にはやっぱり編み物がしたくなりますねえ。
ところで唐突ですが…

お正月の大福です。
・・・・・・は?
…と思うでしょ?私も家族も「なんで?」と思いました。でもブーちゃんがやたらと張り切って、「小豆はどこだ、それとも作り置きのあんこはあるか」と聞くので、言われるままに…
するとしばらくしてお更にてんこもりの大福がやってきました。
ブーったら、何を勘違いしていたのか、大福をお正月の食べ物だと思いこんでいたそうです( ̄▽ ̄;)。ま、いっか。トクしちゃった。(いや、体重計はそうは言っていないぞ)
日本に住んでいないせいなのか、やっぱり時々思いも寄らない勘違いが幅を利かせている我が家です。ここのところ排出していなかったセミリンガルネタをこの際だから披露してしまいましょう。
結婚指輪のケースを発見したR君(仮名:13歳)「結婚指輪の入れ物にSUSHIって書いてあるなんて面白いねえ。どうして?」
…寿司?…ああ、
寿ね。寿司って書いてあったらそりゃ面白いわ。
同じくR君13歳 日本の通信教育で勉強中。得意げに現れると、「カブツとヤサイのディフィニッションはなんでしょう?」
…出題になってないですが…正しくは「果物(くだもの)と野菜の定義」ですね。そういえば、昔日本語の生徒さんでどうしても「子ども」と「果物」の聞き取りができない人がいたっけ。「私は果物が食べたいです」「ええっ!?」とか「子どもが病院へ行きました。」「どうしてコドモ(果物の意)が病院に行きますですか?」なんて。
そしておとぼけブーさん(仮名:17歳)のおとぼけ発言。祖母のバースデーカードに、モンブランのケーキを描きながら…「私、将来セロになろうかな。」
…魔法使いのセロはポスターから本物の食べ物を出してくれるんだよね。
でも、最後のはセミリンガルという問題でもないような気がします。大丈夫でしょうか。もしかして寝過ぎ?それとも添加物の摂りすぎ!?

大晦日は添加物バリバリな気がするカラフルなお刺身を食べました。

三が日最後の
クリック!!!
よろしくおねがいしまーす!