2009/7/16  23:53

昨日「謎のプリンス」をみてきました。  ハリー・ポッター

1.日本語版を読んでいないので知らなかったけど、Half Bloodの訳は「半純血」になっていたのね。まあ、たしかにHalfだから、「混血」よりそっちのが正確かも

2.本を読んでいる時はなんとなくもうちょっと子供で思い浮かべていたのですが、イギリス人の16−17歳って、すっかり大人の外見ですよね。ドラコなんか、すっかり老けこんじゃってシワまでありそう。(髪はもともと白に近い金髪だし。)

3.ラベンダー・ブラウン役の娘、いい味出してました。しかし、ハーマイオニーといい、ウォンウォンのどこがそんなにいいんだろう??まあカワイイけどさ。

4.完璧にあきらめていたルーピン先生の出番があって嬉しい。しかも思ったより長かった。

ちゃんとした感想は、書けたら後ほど...実は今日ジムのお風呂で体を洗いながらこれの感想を考えていたら、ぼーっとしていたらしくて、隣の人の顔にシャワーの水をかけてしまいまして...

公共の場所でブログの内容を考えるのはやめようと思いました。



この記事へのトラックバックURLはありません
トラックバック一覧とは、この記事にリンクしている関連ページの一覧です。あなたの記事をここに掲載したいときは、「記事を投稿してこのページにお知らせする」ボタンを押して記事を投稿するか(AutoPageを持っている方のみ)、記事の投稿のときに上のトラックバックURLを送信して投稿してください。
→トラックバックのより詳しい説明へ



teacup.ブログ “AutoPage”
AutoPage最新お知らせ