2005/12/21  20:49

謎のプリンス?  ハリー・ポッター

「ハリー・ポッターと混血のプリンス」の邦題が「ハリー・ポッターと謎のプリンス」になるらしい。

「混血」というのが差別表現になるとか、そういう理由なんでしょうね。
でも、文章自体にはこの言葉を出さないと話が成立しないのでは。
そもそも、いままでの巻にも出てきたことのある言葉だと思うけど…

題名なのがいけないのか?

中の文には使ってもいいけど、題名に使ったらまずい言葉−なんて、子供にどうやって説明するんだ?
というか、私にもわからん。

言葉を消して「無かったこと」にすればいいという日本の出版業界は、ヴォルデモートを「名前を言ってはいけないあの人」と呼ぶ魔法界に似ている…とか言ってみる。


↓下に書いたフィギュアスケートのことで、嫌いな政治家(ガイムダイジン)と意見が合ってしまいました。不覚(笑)




※投稿されたコメントは管理人の承認後反映されます。

コメントを書く


名前
メールアドレス
コメント本文(1000文字まで)
URL




teacup.ブログ “AutoPage”
AutoPage最新お知らせ